Доказательство смерти
Создана: 14 Октября 2010 Чтв 15:42:37.
Раздел: "Фильмы и кино"
Сообщений в теме: 16, просмотров: 3026
-
Topmanager писал
: На мой взгляд - лучшие сцены гонок на машинах из всего, что я видел ранее.
А на мой взгляд, лучшие сцены гонок в "Ронине" (1998). -
Посмотрел.
Фильм состоит из трех больших сцен длительностью 50, 30 и 20 минут. Гонки - это как раз те последние 20 минут. Остальное - длинные бессмысленные девичьи разговоры ни о чем. Уверен, что это даже импровизация, сценарий под такое писать смысла нет.
Типично Тарантиновская картина, постмодерн, закос под 60-е, девки, кровища (её тут совсем чуть-чуть, минуты две) и куча бреда.
Только для поклонников. Кстати, первые 50 минут можно не смотреть, там совсем ничего нет. Гонки - тоже так себе, очень стандартно.
p.s. Ну и как всегда, наши прокатчики заголовок перевели просто по-дебильному. Правильно: "Неубиваемый". -
Сегодня собираюсь посмотреть сиквел - "Планета страха". Может быть, после этого картина сложится в один осмысленный пазл
Но, повторюсь, для меня Тарантино - это только процесс, а не цель. Может, потому что он увлечен восточной философией, где процесс (созерцание, медитация) первичен, в отличие от запада, где главенствует Цель. -
Topmanager писал
: Сегодня собираюсь посмотреть сиквел - "Планета страха". Может быть, после этого картина сложится в один осмысленный пазл
Планета поинтереснее и посмешнее будет. Общего там ничего нет. Разве что Тарантино в эпизодической роли. -
Weezer1994 писал
:
Topmanager писал ... : На мой взгляд - лучшие сцены гонок на машинах из всего, что я видел ранее.
А на мой взгляд, лучшие сцены гонок в "Ронине" (1998).
Да, помнится гонки там были крутые))) -
-
Во-первых, не Планета страха, а Планетарный террор. Так же, как и с Неубиваемым (или Смертеустойчивым). Я просто не представляю, где берут этих надмозгов, которые так переводят два существительных подряд.
Во-вторых, это не сиквел, фильмы вообще никак не связаны, просто по задумке их должны были прокатывать вместе, как это делали раньше в штатах, показывая два фильма по цене одного.
Фильм Родригеса - обычный стебовый трешевый боевичок зомби-стайл, так, на раз посмотреть.
А вот Deathproof надо смотреть в оригинале, тогда станет понятно, о чем первые 50 минут фильма. -
-
Тарантиновские диалоги традиционно непросто переводить, а уж воссоздать в коммерческом дубляже правильные интонации, сленг и пр. практически невозможно.
К сожалению, отечественные локализаторы давно забили на качество и идут исключительно по пути минимизации расходной части, в результате дубляж превращает забавную пародию на старые ужастики в нудную тягомотину с эффектной гонкой в самом конце фильма. -
-