Дыхание информационных войн. Переводчик Google.
Создана: 03 Марта 2014 Пон 9:09:42.
Раздел: "Манипуляции мнениями. Пропаганда, пиар, троллинг, реклама."
Сообщений в теме: 24, просмотров: 63634
-
Это просто отвал башки:
Переводчик Google - лжец
03.03.14 01:03 Демократия и удобные режимы
Всем привет!
Попробуйте перевести в Google - переводчике следующие фразы:
Сталин не был тираном.
Сталин не был тиран.
Сталин не тиран.
Сталин был тираном.
Сталин тиран был.
Ответ будет один: Stalin was a tyrant.
А теперь попробуем так:
Буш не был тираном.
Буш не был тиран.
Буш не тиран.
Буш был тираном.
Буш тиран был.
Получается:
Bush was not a tyrant.
Bush was not a tyrant.
Bush is not a tyrant.
Bush was a tyrant.
Bush was a tyrant.
Сохраняем копии экрана. Распространяем.
Ваши комментарии?
[внешняя ссылка]
Вот ссылка на гугль-переводчик - [внешняя ссылка] , убедитесь сами. -
-
Можно дальше продолжить. То же самое мы видим на всех каналах Россия 1,2,24, HD,Планета; НТВ; интернетовский -LiveNews да и все остальные.Swizard писал(а) : Google частная компания и имеет право отражать мнение собственников относительно происходящего в мире.
Вас же не удивляет предвзятое отношение к окружающему, льющееся с 1 кнопки ТВ?
А недавняя заварушка с Дождем? Устраняли ненужного свидетеля. -
AlexAdmin писал : вряд ли это из области информационных войн, просто гугловский переводчик реально косячный, и вообще непонятно, как они наполняют ему "базу знаний".
А не скажи... это не просто "косяки" гугла. Без проблем на лету, таким же образом можно переводить и информационные ресурсы, даже с языка оригинала на язык оригинала, когда новость о защите, становиться новостью о нападении. -
в старые добрые времена, когда только переводчики появились на сайтах на Яху был прикручен очень политкорректный переводчик, так фразу 'Our cat birth two kitten, white and black' переводил следующим образом: 'Наша кошка родила 2-х котят, белого и афроамериканца'