А вы точно понимаете русский язык?
Создана: 30 Июля 2014 Срд 0:09:29.
Раздел: "Это интересно!"
Сообщений в теме: 17, просмотров: 4113
-
За долгие годы общения в интернете у меня сформировалось убеждение, что 99% непонимания между людьми возникает по той простой причине, что собеседники по-разному понимают русский язык.
Довольно часто люди, желая сказать одно, говорят совершенно другое, потому что неправильно понимают смысл слов, которые используют. Наверное, каждый из нас иногда употребляет слова, в понимании смысла которых не имеет точной уверенности. Просто когда процент таких "неуверенных" слов небольшой, то это приемлемо. А когда их слишком много, то это тяжело.
Ужасно когда человек "гремит словами" на инстинкте подражания, то есть когда он где-то услышал эти слова или выражения, и потом просто повторяет их, считая что они как нельзя лучше подходят к ситуации. Хотя их смысл понимает либо приблизительно, либо не понимает вовсе. Это подражание хорошо только в детском возрасте, но потом должно заменяться ясным пониманием собственного языка, но увы, это взросление почему-то происходит не у всех.
Самая печальная и массовая тенденция - это когда люди вообще смысл слов знают лишь приблизительно, и не пытаются уточнять, считая что и так сойдёт. Они даже не пытаются точно понять суть сказанного, но пытаются "угадать направление" по совокупности знакомых словосочетаний. (Я сам в таком положении оказываюсь при общении с сербами, многие слова которых не знаю, но тем не менее пытаюсь понять общую суть по каким-нибудь другим словам, мне понятным).
А совсем уже крайний вариант - это "женские уши", то есть когда человек вообще не внемлет сути сказанного, а только пытается вычленить некую эмоциональную составляющую, чтобы на эти слова либо обидеться, либо нет. Это примерно как если человек совершенно не понимает чужого языка, на котором к нему говорят, но хочет хотя бы понять, ругают его, или о чем-то просят, или что.
Общаясь постоянно на русском языке мы легко забываем, что многие наши собеседники, читатели, слушатели, могут банально не знать тех слов, которые мы употребляем. Наши собеседники могут быть банально нерусскими, или малолетними, или великовозрастными невеждами.
Какой из этого выход? Сужать свой словарный запас до такого уровня, который будет понятен практически каждому? -
Тута-Тама писала :
Ну зачем же все с ног на голову.
Мы говорим о диалоге двух индивидуумов с разным словарным запасом.
И если один из них все время называет .... скажем, тумблер "вот этой штучкой", то нужно уподобиться ему и вооружиться в разговоре "штучкой"? Не проще ли говорить ТУМБЛЕР, может запомнит с две тысячи сто семьдесят третьего раза?
проще отбросить такт, но это только в том случае, если мы говорим о диалоге
если же мы пинаем ногами, ну... или нас пинают ногами, то надо четко помнить, на какой стороне приматы -
AlexAdmin писал :Наши собеседники могут быть банально нерусскими, или малолетними, или великовозрастными невеждами.
Какой из этого выход? Сужать свой словарный запас до такого уровня, который будет понятен практически каждому?
Зачем сужать,надо наоборот возвращаться к истокам,когда язык,на котором общались славяно-арии (и Русы в том числе) был "международным",а тех,кто не мог на нём ответить, называли НЕМЕЦ (нем есть,немой)